頑張れを英語で
2005年6月30日 木曜日
英語にあるけど日本語にない言葉、逆に日本語にあるけど英語にない言葉。言語の成り立ちからして違うので、色々ありますね。
例えば『頑張れ』。我々はどんなときでもこの言葉を使って気軽に応援しますが、英語にはうまくこれに当たる言葉がありません。場合によって色々使い分けないといけないようです。そこでいくつかまとめてみました。
「がんばれ!」を英語で言うと?
1.Hang in there!
そのまま踏ん張れ!
2.Take it easy!
気楽にやろうぜ!
3.Break a leg!
がんばってこいよ!(おまじない)
4.Keep Trying!
あきらめるな!
5.Hold on!
そのままそのまま!
6.Good luck!
幸運を!
7.Good job!
よくやった!いいぞ!
8.Keep up!
食らいついてけ!
9.Don’t give up!
あきらめないで!
10.May the force be with you!
フォースと共にあらんことを!
11.Go!
いけ!
12.Come on!
いけ!来い!
13.Go for it!
そこだ、いけ!
14.I hope your success!
きっとうまくいくさ!
15.Keep goin’!
いけるいける!
17.I(We)’ll be rooting for you.
俺達が付いてるぜ!
18.Chin up!
胸張れ!
19.You can do it/this!
やれるやれる!
20.Cheer up!
勇気を出して!
広告
他にもある、これが間違ってる、などの情報はフォームやコメント欄等でお寄せください。
補足説明
1は、ボクシングの時にセコンドがクリンチを命じる言葉から来てるそうです。リッジレーサーでオペレーターが叫んでいたのもこれでした。
3は、役者に舞台袖で「足を折れ!」と呪いをかけることによって、逆にそれより悪いことは起きないだろうというおまじないから、何かの出番待ちの人に。由来についてはコメント欄を参照のこと。
5は、電話相手を待たせるときにも使います。
7は、終わったあとにいうほうが一般的ですが、マラソンランナーを沿道から励ますときに使ったりもするそうです。
10はジェダイ専用です。
11、12は逆の言葉なのに同じように使われるのが面白いですね。
1は、ボクシングの時にセコンドがクリンチを命じる言葉から来てるそうです。リッジレーサーでオペレーターが叫んでいたのもこれでした。
3は、役者に舞台袖で「足を折れ!」と呪いをかけることによって、逆にそれより悪いことは起きないだろうというおまじないから、何かの出番待ちの人に。由来についてはコメント欄を参照のこと。
5は、電話相手を待たせるときにも使います。
7は、終わったあとにいうほうが一般的ですが、マラソンランナーを沿道から励ますときに使ったりもするそうです。
10はジェダイ専用です。
11、12は逆の言葉なのに同じように使われるのが面白いですね。
2005年7月1日 at 03:39
You can do this!
2005年7月1日 at 08:22
うーむ Good jobは結果に対してコメントするので「がんばったねーーー」に近いですよね。
2005年7月1日 at 08:53
僕が友人のイラニアンに尋ねた時、彼は「I hope your success」と教えてくれました。でも一番がんばれると思うのは「nono sees!」じゃないかなぁ。
2005年7月1日 at 11:16
はじめまして。
初のコメントをさせて頂きます。
米国で生活していた頃、
Keep goin’!(ほぼKeep trying!と同じですね)がありました。
そして、Break a leg!ですが、
これに関する逸話はいくつかあるようで、一説には、国葬の名誉を受けたフランスの国民女優、サラ・ベルナールが片方の脚が不自由だったという事から、あの人ぐらい頑張れ!というものもあります。
このBreak a leg!は本当に深い語源があるので説明が長くなってしまいます(苦笑)
これをモジってBreak two legs!と言われる(リラックスさせる為のジョークでもあります)事があります。
Gor for it!
We’ll be rooting for you.
などもありました。
初のコメントから生意気にも長文で申し訳ありません。
また、面白い話題があったら参加させてくださいまし。
2005年7月1日 at 11:25
Chin up! とかどうでしょう。上を向いて!という意味ですが、元気だして!がんばって!という感じです。
2005年7月3日 at 10:17
Cheer up!というかけ声もあるようです。
2005年7月4日 at 12:49
皆様ありがとうございます。記事に反映させていただきました!
2009年4月4日 at 23:40
|´・ω・) かっこええわ >May the force be with you! (フォースと共にあらんことを!)
2009年4月5日 at 00:03
かっこええわ >May the force be with you! (フォースと共にあらんことを!) ▼頑張れを英語で | 九十九式→http://type99.net/2005/06/diary_30-3.html
2011年7月15日 at 09:51
[…] は、「やればできるぞ!」 Don’t give up! は、「あきらめないで!」 Cheer up! は、「勇気出せ!」 I hope your success! は、「きっとうまくいく!」 ※参考→ http://type99.net/2005/06/diary_30-3.html […]
2013年3月25日 at 01:57
| >May the force be with you!